• 025-66025682
  • 13347700992
  • 819694403
  • 415903019
  • 唐经理
  • 819694403@qq.com
> 海外参考

美国留学:翻译专业前景偏向分析 

发布时间: 2017-03-20  点击:         打印本页

就翻译专业而言,美国最有名的黉舍是蒙特瑞国际研究学院(Monterey Institute of International Studies)。美国院校订翻译课程的设置具有很强的实用性,学生除了进修笔译及口译的理论和实践之外,还有很多选修课可供选择。学生可以选择进修司法、经济贸易、科技、计算机等专业翻译偏向,为卒业后的就业供给更多的机会。此外,学生在进修时代可以获得在处所行政法庭、国度及国际机构进行笔译及口译的实践机会,相符前提的学生还可以申请奖学金。
 
美国院校订招收翻译专业的国际留学生,除了对进修成就和签证的请求外,还会比较强调学生的性格和说话的基本。例如:蒙特瑞国际研究学院的入学请求就包含:GPA: 3.0/4.0,托福:600 PBT; 260 CBT;100 IBT, 单科不低于19;雅思:7.0,听力,浏览部分不低于7.0,白话和写作部分不低于6.5。所以,进修翻译专业的中国留学生是请求具备比较好的英文功底,并且最好是性格开朗活泼,愿意与人沟通。在碰到疑难问题时,要具备优胜的心理本质。
 
美国今朝开设翻译专业的院校相对于英国还不是很多,例如:加利福尼亚大年夜学圣地亚哥分校(University of California, San Diego),宾汉姆顿大年夜学(Binghamton University),乔治亚州立大年夜学(Georgia State University)等等。翻译专业一般来讲重要侧重以下三个偏向:
 
笔译(Translation):侧重书面翻译,须要具备必定的文学功底和大年夜量的英文词汇。这一偏向的课程设置包含:比较体裁学和高等翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究, 文化转换的问题,翻译史等等。
 
口译和笔译并重(Translation and Interpretation): 侧重周全才能的培养,要肄业生具备比较高的综合本质。这一偏向的课程设置包含:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。
 
大年夜型会议翻译 (Conference Interpretation): 侧重培养会议高等翻译人才。这个偏向对中国留学生的白话程度请求很高,合适英语白话好的中国留学生申请。这一偏向的课程设置包含:翻译研究的办法和门路,持续和双向口译,同声传译等等。
 
跟着国际贸易的成长和会展经济的崛起,使得市场对专业翻译人才的需求赓续看涨。全国现有相干从业人员50万,个中职业翻译4万多人,受过专业练习的翻译人才则更少。今朝国内市场最紧缺五类翻译人才,分别为会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪伴口译和文书翻译;从语种上看,国内市场奇缺西班牙语、韩语、日语、法语、德语等小语种人才。中国的翻译办事市场正在急速膨胀。今朝各类专业翻译注册公司企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译营业的公司更稀有万家之多。仅在,翻译注册公司就有200多家。翻译办事部队不足仍然是困扰翻译家当的一大年夜难题。中国现有在岗聘请的翻译专业人员约 6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样查询拜访显示该数字可能达到100万人。即使如斯,现有的翻译部队仍无法知足巨大年夜的市场需求。起首,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对蓬勃的城市和当局部分中;其次,外译中工作因为相对轻易,人才缺口不大年夜,但可以或许胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。是以,翻译专业的就业前景异常好,尤其是对于那些进修翻译专业的归国留学生而言,他们往后归国成长的前景是异常光亮的。

博彩bet356致力于口译、笔译、同传设备租赁、同声传译、会议策划及高级翻译人才。

博聚网